Персоналии
Пётр Алексеевич Пертту
Пётр Алексе́евич Пе́ртту (псевдоним Пе́кка Пе́ртту (Pekka Perttu), 1917—1992) —прозаик, поэт, переводчик, Заслуженный работник культуры Карельской АССР[1].
Родился в деревне Кёунасъярви (ныне Калевальский район Карелии) в семье карельских крестьян из рода известных рунопевцев Перттуненов. Окончил школу в Ухте. В 1937 году поступил на курсы преподавателей—карел в Петрозаводске, после окончания которых был направлен на работу в Ухтинскую школу.
Во время Советско-финской войны (1939-940) работал ответственным секретарём газеты «Голос солдата». С началомВеликой отечественной войны вступил в Ухтинский истребительный батальон, с февраля 1942 года воевал в партизанском отряде «Красный партизан». После ранения и излечения в 1944 году работал вреспубликанской газете «Totuus» («Правда»).
Литературным дебютом стал опубликованный в 1946 году рассказ «Пересечение вражеской линии» в журнале «Punalippu» («Красное знамя») (№ 1).
С 1950 по 1955 год П. А. Пертту учился в Литературном институте имени А. М. Горького, занимался в творческом семинареК. Г. Паустовского. По окончании института работал заведующим отделом прозы журнала«Punalippu». В 1970 году принят в Союз писателей СССР. Работал в Союзе писателей Карелии литературным консультантом.
В 1977 году присвоено звание Заслуженного работника культуры Карельской АССР, в 1981 году писателю была присуждена Государственная премия Карелии имени А. И. Перттунена. В 1988 году П. А. Пертту был избран иностранным членом Общества финской литературы (Хельсинки).
Писатель был награждён орденом «Знак Почёта», медалями, Почётными грамотами Верховного Совета Карельской АССР.
Умер 10 августа 1992 года, похоронен на кладбище «Бесовец» Петрозаводска.
Библиография:
- Залом: Рассказы и повесть / Перевод с финского Т. Сумманена, У. Коннка, О. Петтинен. — Петрозаводск, 1963. — 75 с.
- Клад: Рийко Мартинен: Повести / Перевод с финского О. Хавкина. — М., 1973. — 302 с.: ил.
- Тёплые ветры Севера: Повесть, рассказы / Перевод с финского. — Петрозаводск, 1974. — 199 с.: ил.
- Люди на берегу: Повесть и рассказы / Перевод с финского. — М., 1979. — 256 с.
- След лодки Вяйнямейнена / Перевод с финского А. П. Пертту. — Петрозаводск, 1985. — 168 с., ил.
- Ruuhka: Kertomuksia. — Petroskoi, 1957. — 155 s. [Залом: Повести]
- Mäntyjen tarnia: Kertomuksia, novelleja. — Petroskoi, 1964. — 119 s. [Быль о соснах: Рассказы]
- Aarre; Riiko Marttinen: Novelleja. — Petroskoi: Karjala, 1970. — 202 s. [Клад; Рийко Марттинен: Повести]
- Maiseman silmä: Kertomuksia ja kuvauksia. — Petroskoi: Karjala, 1973. — 213 s. [Глазами природы: Рассказы, очерки]
- Viehkatie: Kertoelmia: Kertomuksia. Sikermiä. — Petroskoi: Karjala, 1977. — 325 s. [Вехи: Избранная проза]
- Väinämöisen venehen jälki: Kirjalijan mietteitä runoperinteestä. — Petroskoi: Karjala, 1978. — 238 s. [След лодки Вяйнямейнена. Очерки]
- Vesiperän pakinoita. — Petroskoi: Karjala, 1980. — 101 s. [Лукавинки: Рассказы]
- Aikojen viestiä: Kuvauksia. — Petroskoi: Karjala, 1984. — 128 s. [Связь времён: Очерки]
- Kotirannat: Kertomuksia ja kuvauksia. — Petroskoi: Karjala, 1989. — 205 s. [Родные берега: Рассказы и очерки]
- Valhekellot: Romaani — Petroskoi: Karjala, 1993. — 184 s. [Колокола лжи: Роман]
- Etsin Kultaista Kuurnaa: Kertomuksia Karjalan luonnosta. — Petroskoi: Karjala, 1996. — 173 s. [В поисках золотого Щура]
- Väinämöisen venehen jälki: Essee ja kertomuksia. — Petroskoi: Periodika, 2004. — 224 s. [Эссе и рассказы]